Как переводится хэппи мил на русский

Box A Happy Meal is a meal specifically marketed at children, sold at the fast food chain McDonald s since June 1979. A toy is typically included with the food, both of which are usually contained in a small box or paper bag with the McDonald s… … Wikipedia

Happy meal - Le Happy Meal (Joyeux repas) ou Joyeux Festin au Canada francophone, est un menu alimentaire pour enfants vendu par la chaîne de restauration rapide McDonald s depuis juin 1979. Présentation … Wikipédia en Français

Happy Meal - Le Happy Meal (littéralement en français: « Joyeux repas ») ou Joyeux festin (au Québec et au Nouveau Brunswick) est un menu alimentaire pour enfants vendu par la chaîne de restauration rapide McDonald s depuis juin 1979. Sommaire … Wikipédia en Français

Happy Meal - Un Happy Meal dedicado a la película Piratas del Caribe. Happy Meal es el nombre que recibe el menú infantil de McDonalds. Se caracteriza por incluir un pequeño juguete junto con la comida, y se sirve dentro de una pequeña caja. En América Latina … Wikipedia Español

Happy Meal - McDonald’s Corporation Unternehmensform Corporation … Deutsch Wikipedia

(a) few fries short of a Happy Meal - not very intelligent. I could tell he was a few fries short of a Happy Meal, but unfortunately you can t arrest someone for being stupid. Usage notes: this idiom appears in many different forms, including a few cards short of a full deck, a few… … New idioms dictionary

a few fries short of a happy meal - adj intellectually impaired, deranged, eccentric. This variation on the lines of the colloquial one sandwich short of a picnic was popular among students in the UK, and also recorded in the USA in 2002. The reference is to a McDonald s fast food… … Contemporary slang

A few French fries short of a happy meal - not too bright … Dictionary of Australian slang

a few french fries short of a happy meal - Australian Slang not too bright … English dialects glossary

meal - [ mil ] noun *** 1.) count an occasion when you eat, especially breakfast, lunch, or DINNER: The medicine should always be taken with meals. go out for a meal (=go to a restaurant): We could go to a movie, or go out for a meal. main meal (=the… … Usage of the words and phrases in modern English

Happy Muhkta Day - Happy Muhkta (MOO Kta) Day is a cultural holiday in the in the south Indian region of Tondai Nadu.The celebration marks the deliverance of the Pudukkotai people from a famine threatened after a year of drought. In 1803, after a year s… … Wikipedia

Книги

  • Complete Family Nutrition , Jane Clarke. This is a one-stop visual guide to quick and easy healthy meals for the whole family. Easily achieve a delicious and nutritious diet for a healthy happy family with Complete Family Nutrition,… Купить за 2009 руб
  • Gluten-Free Cooking For Dummies , Danna Korn. Prepare gluten-free dishes that are delicious and nutritious Want to create tasty gluten-free meals and snacks? Gluten-Free Cooking For Dummies is loaded with more than 150 wheat-and…

Box A Happy Meal is a meal specifically marketed at children, sold at the fast food chain McDonald s since June 1979. A toy is typically included with the food, both of which are usually contained in a small box or paper bag with the McDonald s… … Wikipedia

Happy meal - Le Happy Meal (Joyeux repas) ou Joyeux Festin au Canada francophone, est un menu alimentaire pour enfants vendu par la chaîne de restauration rapide McDonald s depuis juin 1979. Présentation … Wikipédia en Français

Happy Meal - Le Happy Meal (littéralement en français: « Joyeux repas ») ou Joyeux festin (au Québec et au Nouveau Brunswick) est un menu alimentaire pour enfants vendu par la chaîne de restauration rapide McDonald s depuis juin 1979. Sommaire … Wikipédia en Français

Happy Meal - Un Happy Meal dedicado a la película Piratas del Caribe. Happy Meal es el nombre que recibe el menú infantil de McDonalds. Se caracteriza por incluir un pequeño juguete junto con la comida, y se sirve dentro de una pequeña caja. En América Latina … Wikipedia Español

Happy Meal - McDonald’s Corporation Unternehmensform Corporation … Deutsch Wikipedia

(a) few fries short of a Happy Meal - not very intelligent. I could tell he was a few fries short of a Happy Meal, but unfortunately you can t arrest someone for being stupid. Usage notes: this idiom appears in many different forms, including a few cards short of a full deck, a few… … New idioms dictionary

a few fries short of a happy meal - adj intellectually impaired, deranged, eccentric. This variation on the lines of the colloquial one sandwich short of a picnic was popular among students in the UK, and also recorded in the USA in 2002. The reference is to a McDonald s fast food… … Contemporary slang

A few French fries short of a happy meal - not too bright … Dictionary of Australian slang

a few french fries short of a happy meal - Australian Slang not too bright … English dialects glossary

meal - [ mil ] noun *** 1.) count an occasion when you eat, especially breakfast, lunch, or DINNER: The medicine should always be taken with meals. go out for a meal (=go to a restaurant): We could go to a movie, or go out for a meal. main meal (=the… … Usage of the words and phrases in modern English

Happy Muhkta Day - Happy Muhkta (MOO Kta) Day is a cultural holiday in the in the south Indian region of Tondai Nadu.The celebration marks the deliverance of the Pudukkotai people from a famine threatened after a year of drought. In 1803, after a year s… … Wikipedia

Книги

  • Complete Family Nutrition , Jane Clarke. This is a one-stop visual guide to quick and easy healthy meals for the whole family. Easily achieve a delicious and nutritious diet for a healthy happy family with Complete Family Nutrition,… Купить за 2009 руб
  • Gluten-Free Cooking For Dummies , Danna Korn. Prepare gluten-free dishes that are delicious and nutritious Want to create tasty gluten-free meals and snacks? Gluten-Free Cooking For Dummies is loaded with more than 150 wheat-and…

Содержимое состоит из подарочной упаковки с едой и игрушки.

История

Хэппи-Мил появился в Макдональдсе с июня 1979 года. «Отцом Хэппи Мил» называют Дика Брамса, тогда отвечавшего за рекламу Макдональдса вокруг Сент-Луиса ; ему и принадлежала простая, но блестящая идея: создать продукт специально для детей . Темой оформления первого Хэппи Мил был цирк, в набор, кроме игрушки, включались гамбургер или чизбургер , картофельная соломка, печенье и напиток. Выбор игрушек состоял из лекала «McDoodler», бумажника «McWrist», браслета, замка-головоломки, волчка и ластика.

В 1983 году в Хэппи Мил был добавлен выбор Макнаггетс; игрушки же стали меняться почти каждую неделю. В 1987 впервые появились игрушки с диснеевской тематикой.

В коробках и пакетах с Хэппи Мил появлялись Трансформеры (ценящиеся среди коллекционеров), Хелло Китти , Лего , Телепузики , солдат Джо . Самой популярной серией оказались Бини Беби (англ.) русск. : впервые появившиеся в Макдональдсе в 1997 году, они продержались до 2000 года, и повторно появлялись в 2004 году (по случаю 25-летней годовщины Хэппи Мил) и в 2009 году. В 1997 году вокруг игрушек возникла настоящая мания, было продано 100 миллионов копий .

Описание продукции

В каждом регионе мира есть стандартный набор, который включает в себя бургер с фирменным сыром(«Fry Kid»), ломтики яблока и салат.

В 2004 была акция для подростков «Go Active! Meal». Серия получилась спортивной, подарком была бутылка с водой Dasani

В России используется несколько меню Хэппи Мил, с гамбургером, чизбургером, чикенбургером, макнаггетсами. В состав всех обедов, помимо сэндвичей с игрушкой, входят картофель фри, маленький сок, молоко и лимонад.

Напишите отзыв о статье "Хэппи Мил"

Примечания

Литература

  • Kayla Webley. . // Тайм , 30 апреля 2010 года. (англ.)
  • Brembeck, Helene. From Pinocchio to Jafar. The wonders of Happy Meal toys. // Brembeck, H., Johansson, B. & Kampmann, J.(eds). Beyond the competent child. Exploring childhoods in the Nordic welfare states (2004). (англ.)
  • Williams, Meredith. Tomart’s price guide to McDonald’s happy meal collectibles. Tomart Pubns, 1992. (англ.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Хэппи Мил

– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l"armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N"avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l"exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu"il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j"ai laisse toute l"armee depuis les chefs jusqu"au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]


error: Контент защищен !!